Even before the regulation of carnivore protection was enforced, some hunters realized that carnivores including lynx were important and that they occupied a special part of nature and a place in one’s heart.
Ancor prima che venisse applicata la regolamentazione sulla protezione dei carnivori, alcuni cacciatori si resero conto che i carnivori, tra cui la lince, erano importanti e che occupavano una parte speciale della natura e un posto nel loro cuore.
Companies must determine if their business is affected by the regulation, and if so, should start to address due diligence requirements before the regulation comes into effect.
Le aziende devono determinare se la loro attività rientra nell’ambito del regolamento, e se lo è, dovranno iniziare a soddisfare i requisiti connessi alla Due Diligence prima che il regolamento entri in vigore.
Users who have already benefited from a special tariff before the Regulation comes into force and do not notify their operator that they are interested in Eurotariff should note that they will continue to be charged at their original special tariff.
Nota bene: gli utenti che prima dell’entrata in vigore del regolamento beneficiavano già di un piano tariffario speciale e che non hanno avvertito l’operatore che scelgono l’eurotariffa, conserveranno la tariffa iniziale.
The 14 countries must unanimously approve the rules and consult the European Parliament before the Regulation can enter into force.
Il regolamento dovrà essere approvato all'unanimità dai 14 paesi partecipanti, e potrà entrare in vigore soltanto dopo che questi ultimi avranno consultato il Parlamento europeo.
Thereafter, a period of adaptation will follow, before the regulation is applied.
Successivamente, seguirà un periodo di adattamento, prima dell'applicazione del regolamento.
However, if you do not have a special roaming tariff before the Regulation comes into force and you do not reply to the offer from your operator within two months, the Eurotariff rate will apply automatically.
Invece agli utenti che non beneficiavano di nessuna formula particolare di roaming prima dell’entrata in vigore del regolamento e che non rispondono all’offerta dell’operatore entro due mesi, sarà applicata automaticamente l’eurotariffa.
If you already have a special roaming tariff before the Regulation comes into force and you do not reply to the offer from your operator within two months, you will continue to be charged on the basis of the special roaming tariff.
ATTENZIONE! Gli utenti che prima dell’entrata in vigore del regolamento beneficiavano di una tariffa di roaming speciale e che non rispondono entro due mesi all’offerta di eurotariffa dell’operatore continueranno a vedersi applicata la tariffa iniziale.
All GMOs authorised before the regulation came into force have been assigned unique identifiers under the regulation.
A tutti gli OGM autorizzati prima dell’entrata in vigore del regolamento sono stati assegnati identificatori unici in base allo stesso.
Indeed, before the regulation, the indication on the label referred to the provisions of Framework act 443/1985 for the crafts industry and was not very exhaustive in terms of ingredients and processing methods.
Prima della regolamentazione, infatti, l’indicazione sull’etichetta faceva riferimento alle prescrizioni della Legge quadro 443/1985 per l’artigianato, poco esaustive in materia di ingredienti e metodi di lavorazione.
0.5508120059967s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?